라엘의 논평:
역사상 인류에 대한 최악의 범죄자 중 하나
1801년 11월 13일 텔리랜드 영국 외무장관에게 쓴 편지이다.
“Que dans le parti que j’ai pris d’anéantir à Saint-Domingue le gouvernement des noirs, j’ai moins été guidé par des considérations de commerce et de finance que par la nécessite d’étouffer dans toutes les parties du monde toute espèce de germes d’inquiétude et de troubles ; mais qu’il n’a pas pu m’échapper que Saint-Domingue reconquise par les Blancs serait pendant bien des années un point faible qui aurait besoin de l’appui de la paix et de la métropole ;”
이것은 핵심 구절이다. 전체를 번역하기 위해 최선을 다해 보겠다. 그는 텔리랜드가 영국 내각에 전달하고 싶어하는 것들을 열거하고 있기 때문에 이 문장은 가상의 상황에 대한 분위기로 작성되었다. 나는 당신에게 그것들을 알리고 싶다..
생도밍게에서 흑인 정부를 몰살시키기 로 한 결정에서, 나는 세계의 모든 부분에서 질식의 필요성에 의해 덜 인도되었다 걱정과 문제의 씨앗; 그러나 백인에 의해 정복 된 생 도밍게가 수년 동안 프랑스 본토에서 평화와 보강이 필요한 약점이 될 것이라는 통지를 피하지 못했다는 것을 알게되었습니다.
이것은 매우 다르다. 그는 자신이 돈과 자원을 잃을 것이라는 것을 깨닫지만 프랑스는 제국의 힘(유럽에 많은 가신이 있음)이기 때문에 투생이 자신이 수립한 이 반독립 체제에서 벗어나게 하면 세계의 다른 지역에 아이디어를 제공할 것입니다. 지금은 프랑스 지배하에 있습니다. 따라서 이것은 싹부터 잘라야 한다는 것이다.
흑인들의 힘을 분쇄할 목적으로 행하는 것과는 차원이 다르다.
[This certainly does not excuse Napoleon of the terrible things he has done]
빅뱅은 끝났다!
라엘의 논평: 그들은 이제 막 시간과 공간의 무한성을 이해하기 시작했다. 엘로힘 감사합니다!